Você é curioso? Tá sempre querendo saber mais detalhes, perguntando tudo e mais um pouco? Essa aula é para você!
Vamos ver todas as palavras utilizadas para perguntar:
Em francês, qual ou quais são as palavras que acompanham os substantivos na hora de perguntar?
quel / quelle / quels / quelles
São diferentes, mas todas têm a mesma pronúncia [kɛl].
Então, qual é a diferença? Quelle est la différence?
Quel é o adjetivo singular e masculino, ou seja, como você pode imaginar, quel vai ser usado sempre para acompanhar um substantivo também singular e masculino.
Exemplo:
Quel est ton nom ? Qual é o teu nome?
Quelle, se você já aprendeu a formação do feminino vai presumir que, como a regra geral é acrescentarmos um -e para o feminino, quelle vai ser usado para acompanhar um substantivo singular feminino:
Quelle est ta nationalité ? Qual é a sua nacionalidade?
E para o plural? Basta acrescentar o -s:
Quels sont tes livres préférés ? (Quais são teus livros preferidos?)
Quelles chansons tu préfères ? (Quais músicas você prefere?)
Em francês, quem é qui.
Qui va faire le dîner aujourd’hui ? (Quem vai fazer o jantar hoje?)
Ok, já sabe quem (qui) va faire le dîner. Mas o que vai ser o jantar?
Tu vas faire quoi pour dîner ?
Quoi é então “que” (o “que” interrogativo em português)
Um detalhe bem importante: dependendo do lugar na frase, você não vai usar quoi, mas que. Veja o exemplo:
Que fais-tu pour dîner ?
No começo da frase, então, usamos sempre que, e não quoi.
Além disso, se usar a expressão “est-ce que”, (que é somente uma expressão para fazer uma pergunta), o que vai perder o “e” e ganhar um apóstrofo, por causa da pronúncia:
Qu’est-ce que tu fais pour dîner ?
Quando você vem jantar na minha casa?
Quand viens-tu dîner chez moi ?
Ok, quand não tem segredo.
Se quand para “quando” é algo bem transparente, fácil de associar, já o “combien” (quanto) causa alguma confusão e não poucas vezes ouvi meus alunos dizendo “quand” para perguntar “quanto ?”
Então, se você também já se confundiu, vamos ver os exemplos:
Combien ça coûte ? Quanto custa?
E pode também vir no fim da frase, e fica do mesmo jeito:
Ça coûte combien ?
On va où ce soir ? Vamos onde essa noite?
Cuidado na hora de escrever com esse acento grave, porque se não tiver acento, é outra coisa: é a palavra “ou”, conjunção adversativa, que se pronuncia da mesma forma [u]. Então é uma coisa ou outra, está bem?
Se em português você fica em dúvida com os porquês, você vai amar e achar super fácil em francês, porque é só pourquoi !
A única diferença é que para responder é “parce que”:
Pourquoi tu me regardes comme ça ? (Porque está me olhando desse jeito?)
Parce que tu es très belle ! (Porque você é muito bonita!)
Como? Agora tome cuidado. Em francês existe o “comment”, que é o interrogativo, ou a forma como algo é feito, e traduzimos por “como”, e o “comme”, que é também traduzido por “como”, mas é usado para comparação.
Comment tu as appris le français ? (Como você aprendeu francês?)
Je l’ai appris comme tout le monde ! (Eu aprendi como todo mundo!)
E agora que está tudo tranquilo e fácil, vamos retomar o que falamos no começo aprofundar um pouquinho?
Você viu lá no começo que “quel / quelle / quels / quelles” acompanham sempre um substantivo, e concordam em gênero e número com ele.
Mas imagina você ter toda hora que repetir o substantivo… é cansativo! Por isso, quando você quiser somente citar algo que já tenha sido referido anteriormente, ou seja reconhecido pelo contexto, você pode tirar o substantivo, e no lugar dele acrescentar o artigo definido ao interrogativo “quel”, ficando os pronomes:
Interrogativos | adjetivo | pronome | pronome com a preposição “de” | pronome com a preposição à |
masculino singular | quel | lequel | duquel | auquel |
feminio singular | quelle | laquelle | de laquelle | à laquelle |
masculino plural | quels | lesquels | desquels | auxquels |
feminio plural | quelles | lesquelles | desquelles | auxquelles |
Entre para nossa lista de e-mail e receba os melhores conteúdos de francês da Internet.
Este acesso é exclusivo para os alunos matriculados nessa turma do En France. Se ao tentar logar na plataforma for apresentado o erro: Você não tem permissão para acessar essa Área de Membros! volte para a área do aluno e selecione outra opção. Qualquer dúvida, envie um e-mail para suporte@osfrancesestomambanho.com.br com seu nome e e-mail que nosso time de suporte estará apto para ajudar.